JULIJA PAŠKEVIČIŪTĖ
IT TURNS OUT THAT COLOR IS THE MEDIATOR BETWEEN HARD-EDGED CATEGORIES AND THE NOTHINGNESS (WHICH IS THE EVERYTHINGNESS) OF BEING
It turns out that color is the mediator between hard-edged categories and the nothingness (which is the everythingness) of being, 2019-2020. Room Installation (Watercolor and Oil pastel on paper) / Rauminstallation (Aquarell und Ölkreide auf Papier)
Julija Paškevičiūtė, born in 1993 in Vilnius, Lithuania. She finished her Diploma studies at Hochschule für Künste Bremen in 2019, where she now continues as a Meisterschülerin with Professor Natascha Sadr Haghighian.
Julija Paškevičiūtė, wurde 1993 in Vilnius, Litauen geboren. Sie schloss ihr Studium an der Hochschule für Künste Bremen im Jahr 2019 ab und ist seitdem Meisterschülerin bei Professorin Natascha Sadr Haghighian.
Some number of drawings gather on the ground. Organic forms push to the edge of paper compliantly bending as the watercolor dries. Islands, plants, half of an animal (maybe), watery depths or airy spaces abound. Julija Paškevičiūtė offers a landscape of shifting forms in her work It turns out that color is the mediator between hard-edged categories and the nothingness (which is the everythingness) of being. The title is a quote from Michael Taussig’s What Color is the Sacred? A year's worth of drawings gathered on the floor of the Weserburg’s Otte-room, daylight streaming in and mixing with the richly colored works of various sizes with aquarelle and oil pastel.
The year-long process which lead to this installation blurs the hard-edges between each component drawing, allowing Paškevičiūtė to resist the stillness of completion. Each drawing flows into the next. It turns out that color is the mediator between hard-edged categories and the nothingness (which is the everythingness) of being is a work of art which remains persistently unfinished. The installation, like the drawings, is an exploration of associations. What draws one drawing to another, how do certain aesthetic choices echo out from one drawing into the space of another. Just as the paper settles in response to the application of watercolor, the work adjusts to its new grounds. Paškevičiūtė’s keen interest in organic forms is clear in this work. Here she presents her own nature, one that grows on its own impulse.
Einige Zeichnungen sammeln sich am Boden. Organische Formen drücken sich an den Rand des Papiers und biegen sich beim Trocknen der Aquarellfarben nachgiebig. Inseln, Pflanzen, die Hälfte eines Tieres (vielleicht), Wassertiefen oder luftige Räume gibt es zuhauf. Julija Paškevičiūtė bietet eine Landschaft wechselnder Formen in ihrer Arbeit It turns out that color is the mediator between hard-edged categories and the nothingness (which is the everythingness) of being. Dieser Titel ist ein Zitat von Michael Taussig’s What Color is the Sacred? Die Arbeit besteht aus Zeichnungen eines ganzen Jahres, die sich nun auf dem Boden des Otte-Raums der Weserburg versammeln. Tageslicht strömt herein und mischt sich mit den farbenprächtigen Werken verschiedener Größen, die von Aquarell- und Ölpastellfarben bedeckt sind.
Der ein Jahr lange dauernde Prozess, der zu dieser Installation führte, lässt die harten Grenzen der einzelnen Zeichnungen verwischen, sodass Paškevičiūtė dem Stillstand der Fertigstellung widerstehen kann. Jede Zeichnung fließt über in die nächste. Das Angebot von It turns out that color is the mediator between hard-edged categories and the nothingness (which is the everythingness) of being. ist ein Kunstwerk, das nach wie vor unvollendet bleibt. Die Installation selbst ist wie die Zeichnungen eine Erforschung von Assoziationen. Was zieht eine Zeichnung zur Anderen, wie werden bestimmte ästhetische Entscheidungen von einer Zeichnung in den Raum einer anderen Zeichnung übertragen. So wie sich das Papier als Reaktion auf die Aquarellfarben fügt, fügt sich die Arbeit an die neuen (Unter)gründen an. Paškevičiūtės großes Interesse an organischen Formen wird in dieser Arbeit deutlich. Hier präsentiert sie ihre eigene Natur, die aus eigenem Antrieb wächst.
Text: Albinas Teperis
JULIJA PAŠKEVIČIŪTĖ
IT TURNS OUT THAT COLOR IS THE MEDIATOR BETWEEN HARD-EDGED CATEGORIES AND THE NOTHINGNESS (WHICH IS THE EVERYTHINGNESS) OF BEING
It turns out that color is the mediator between hard-edged categories and the nothingness (which is the everythingness) of being, 2019-2020. Room Installation (Watercolor and Oil pastel on paper) / Rauminstallation (Aquarell und Ölkreide auf Papier)
Julija Paškevičiūtė, born in 1993 in Vilnius, Lithuania. She finished her Diploma studies at Hochschule für Künste Bremen in 2019, where she now continues as a Meisterschülerin with Professor Natascha Sadr Haghighian.
Julija Paškevičiūtė, wurde 1993 in Vilnius, Litauen geboren. Sie schloss ihr Studium an der Hochschule für Künste Bremen im Jahr 2019 ab und ist seitdem Meisterschülerin bei Professorin Natascha Sadr Haghighian.
Some number of drawings gather on the ground. Organic forms push to the edge of paper compliantly bending as the watercolor dries. Islands, plants, half of an animal (maybe), watery depths or airy spaces abound. Julija Paškevičiūtė offers a landscape of shifting forms in her work It turns out that color is the mediator between hard-edged categories and the nothingness (which is the everythingness) of being. The title is a quote from Michael Taussig’s What Color is the Sacred? A year's worth of drawings gathered on the floor of the Weserburg’s Otte-room, daylight streaming in and mixing with the richly colored works of various sizes with aquarelle and oil pastel.
The year-long process which lead to this installation blurs the hard-edges between each component drawing, allowing Paškevičiūtė to resist the stillness of completion. Each drawing flows into the next. It turns out that color is the mediator between hard-edged categories and the nothingness (which is the everythingness) of being is a work of art which remains persistently unfinished. The installation, like the drawings, is an exploration of associations. What draws one drawing to another, how do certain aesthetic choices echo out from one drawing into the space of another. Just as the paper settles in response to the application of watercolor, the work adjusts to its new grounds. Paškevičiūtė’s keen interest in organic forms is clear in this work. Here she presents her own nature, one that grows on its own impulse.
Einige Zeichnungen sammeln sich am Boden. Organische Formen drücken sich an den Rand des Papiers und biegen sich beim Trocknen der Aquarellfarben nachgiebig. Inseln, Pflanzen, die Hälfte eines Tieres (vielleicht), Wassertiefen oder luftige Räume gibt es zuhauf. Julija Paškevičiūtė bietet eine Landschaft wechselnder Formen in ihrer Arbeit It turns out that color is the mediator between hard-edged categories and the nothingness (which is the everythingness) of being. Dieser Titel ist ein Zitat von Michael Taussig’s What Color is the Sacred? Die Arbeit besteht aus Zeichnungen eines ganzen Jahres, die sich nun auf dem Boden des Otte-Raums der Weserburg versammeln. Tageslicht strömt herein und mischt sich mit den farbenprächtigen Werken verschiedener Größen, die von Aquarell- und Ölpastellfarben bedeckt sind.
Der ein Jahr lange dauernde Prozess, der zu dieser Installation führte, lässt die harten Grenzen der einzelnen Zeichnungen verwischen, sodass Paškevičiūtė dem Stillstand der Fertigstellung widerstehen kann. Jede Zeichnung fließt über in die nächste. Das Angebot von It turns out that color is the mediator between hard-edged categories and the nothingness (which is the everythingness) of being. ist ein Kunstwerk, das nach wie vor unvollendet bleibt. Die Installation selbst ist wie die Zeichnungen eine Erforschung von Assoziationen. Was zieht eine Zeichnung zur Anderen, wie werden bestimmte ästhetische Entscheidungen von einer Zeichnung in den Raum einer anderen Zeichnung übertragen. So wie sich das Papier als Reaktion auf die Aquarellfarben fügt, fügt sich die Arbeit an die neuen (Unter)gründen an. Paškevičiūtės großes Interesse an organischen Formen wird in dieser Arbeit deutlich. Hier präsentiert sie ihre eigene Natur, die aus eigenem Antrieb wächst.
Text: Albinas Teperis