GHAKU OKAZAKI
WORDS OF VITAL FORCE
Words of Vital Force, 2020. Installation (Sculpture, Oil paintings and wall painting) / Installation (Skulptur, Öl- und Wandmalerei)
Ghaku Okazaki, born in 1988 in Japan, began studying Japanese painting at the Tama Art University in Tokyo. Afterwards, he began his studies at the Hochschule für Künste Bremen, at which he received his Diploma in Fine Art in 2018. He completed his Meisterschüler in the class of Professor Heike Kati Barath. He has most recently taken part in exhibitions in Bremen, Hannover, Hagen and Tehran.
Ghaku Okazaki, geboren 1988 in Japan, studierte zunächst Japanische Malerei an der Tama Art University in Tokio. Danach begann er sein Studium an der Hochschule für Künste Bremen, das er 2018 mit dem Diplom im Fachbereich Freie Kunst abschloss. Sein Meisterschülerstudium absolvierte er in der Klasse von Professorin Heike Kati Barath. Seine letzten Ausstellungsbeteiligungen waren in Bremen, Hannover, Hagen und Teheran.
Ghaku Okazaki works primarily with the mediums of painting and sculpture. His body of work identifies itself through a very direct means of production and a graphic styling, which, through use of vivid colour and sharp contour, allow the artist to smoothly connect symbols and forms. In doing so, Okazaki has developed a highly individual, figurative language with multiple points of reference. His repertoire of figures is comprised of hybrid forms which bear reference to the human-, animal- and plantlike. These figures blend together with symbols and characters on flat fields of colour, or create—in the case of his sculptures—complex, polyform configurations.
Ghaku Okazaki’s Meisterschüler work, Words of Vital Force, takes form as an installation comprising large-scale sculpture, oil paintings, and painted interventions on the museum’s walls, and is exemplary of his way of working. The work combines organic forms and integrates calligraphic forms. These written elements are not only to be read in relation to the surrounding pictorial figures and forms, however, they also function as the bearers or meaning. They reference a passed-down Buddhist text which deals with the teaching of the affirmation of life force—the Chinese translation of an originally Indian manuscript, which is received in Japan, the birthplace of the artist. This proves to be both a starting off point as well as a recurring motif in Okazaki’s work, which he describes as the visualization of the philosophy of affirmation offered in this text. Because the text which the artist uses is written in Chinese characters, it cannot be understood by the Western audience, in whose cultural context it is presented. However, the artistic visualization of the text and its meaning, which remain present even when independent from any reception, still prove to be enough to enable an aesthetic experience which deals with the vitality of life.
Ghaku Okazaki arbeitet vornehmlich mit den Medien Malerei und Skulptur. Sein Schaffen zeichnet sich durch eine direkte Produktionsweise und eine plastische, durch Volltonfarben und scharfe Konturen geprägte Formgestaltung aus, die es dem Künstler ermöglicht, Zeichen und Formen fließend zu verbinden. Dabei entwickelt Okazaki eine hoch individuelle, figürliche Sprache mit zahlreichen Verweisen. Ihr Figurenrepertoire besteht aus hybriden Formen, die Bezüge auf Menschliches, Tierisches und Pflanzliches aufweisen. Diese schweben zusammen mit Symbolen und Schriftzeichen auf flachen Farbfeldern oder bilden — im Falle seiner Skulpturen — komplexe, polyforme Gestalten.
Ghaku Okazakis Meisterschülerarbeit Words of Vital Force ist eine Installation aus einer großformatigen Skulptur, Ölgemälden und malerischen Eingriffen an der Wand und steht exemplarisch für seine Arbeitsweise. Die Arbeit kombiniert organische Formen und bezieht dabei kalligrafische Elemente ein. Deren Zeichenkörper treten nicht nur mit den umliegenden Figuren und Formen in Beziehung, sondern fungieren auch als Bedeutungsträger. Sie beziehen sich auf einen überlieferten, buddhistischen Text, die chinesische Übersetzung eines aus Indien stammenden Manuskripts, das in Japan, dem Geburtsland des Künstlers, rezipiert wird und das von der Lehre der Bejahung der Lebenskräfte handelt. Es erweist sich somit sowohl als Ausgangspunkt wie als Motiv von Okazakis Arbeit, die er als die Visualisierung der im Text dargebotenen Bejahungsphilosophie beschreibt. Da die Schrift, auf die der Künstler zurückgreift, in chinesischen Schriftzeichen fixiert ist, kann sie vom westlichen Publikum, in dessen Kulturkreis die Arbeit entsteht, nicht ohne großen Aufwand verstanden werden. Doch die künstlerische Visualisierung des Textes und seine Bedeutung, die ohnehin unabhängig von jeder Rezeption vorhanden ist, reichen aus, um eine ästhetische Erfahrungssituation zu ermöglichen, die von der Vitalität des Lebens handelt.
Text: Alejandro Perdomo Daniels
GHAKU OKAZAKI
WORDS OF VITAL FORCE
Words of Vital Force, 2020. Installation (Sculpture, Oil paintings and wall painting) / Installation (Skulptur, Öl- und Wandmalerei)
Ghaku Okazaki, born in 1988 in Japan, began studying Japanese painting at the Tama Art University in Tokyo. Afterwards, he began his studies at the Hochschule für Künste Bremen, at which he received his Diploma in Fine Art in 2018. He completed his Meisterschüler in the class of Professor Heike Kati Barath. He has most recently taken part in exhibitions in Bremen, Hannover, Hagen and Tehran.
Ghaku Okazaki, geboren 1988 in Japan, studierte zunächst Japanische Malerei an der Tama Art University in Tokio. Danach begann er sein Studium an der Hochschule für Künste Bremen, das er 2018 mit dem Diplom im Fachbereich Freie Kunst abschloss. Sein Meisterschülerstudium absolvierte er in der Klasse von Professorin Heike Kati Barath. Seine letzten Ausstellungsbeteiligungen waren in Bremen, Hannover, Hagen und Teheran.
Ghaku Okazaki works primarily with the mediums of painting and sculpture. His body of work identifies itself through a very direct means of production and a graphic styling, which, through use of vivid colour and sharp contour, allow the artist to smoothly connect symbols and forms. In doing so, Okazaki has developed a highly individual, figurative language with multiple points of reference. His repertoire of figures is comprised of hybrid forms which bear reference to the human-, animal- and plantlike. These figures blend together with symbols and characters on flat fields of colour, or create—in the case of his sculptures—complex, polyform configurations.
Ghaku Okazaki’s Meisterschüler work, Words of Vital Force, takes form as an installation comprising large-scale sculpture, oil paintings, and painted interventions on the museum’s walls, and is exemplary of his way of working. The work combines organic forms and integrates calligraphic forms. These written elements are not only to be read in relation to the surrounding pictorial figures and forms, however, they also function as the bearers or meaning. They reference a passed-down Buddhist text which deals with the teaching of the affirmation of life force—the Chinese translation of an originally Indian manuscript, which is received in Japan, the birthplace of the artist. This proves to be both a starting off point as well as a recurring motif in Okazaki’s work, which he describes as the visualization of the philosophy of affirmation offered in this text. Because the text which the artist uses is written in Chinese characters, it cannot be understood by the Western audience, in whose cultural context it is presented. However, the artistic visualization of the text and its meaning, which remain present even when independent from any reception, still prove to be enough to enable an aesthetic experience which deals with the vitality of life.
Ghaku Okazaki arbeitet vornehmlich mit den Medien Malerei und Skulptur. Sein Schaffen zeichnet sich durch eine direkte Produktionsweise und eine plastische, durch Volltonfarben und scharfe Konturen geprägte Formgestaltung aus, die es dem Künstler ermöglicht, Zeichen und Formen fließend zu verbinden. Dabei entwickelt Okazaki eine hoch individuelle, figürliche Sprache mit zahlreichen Verweisen. Ihr Figurenrepertoire besteht aus hybriden Formen, die Bezüge auf Menschliches, Tierisches und Pflanzliches aufweisen. Diese schweben zusammen mit Symbolen und Schriftzeichen auf flachen Farbfeldern oder bilden — im Falle seiner Skulpturen — komplexe, polyforme Gestalten.
Ghaku Okazakis Meisterschülerarbeit Words of Vital Force ist eine Installation aus einer großformatigen Skulptur, Ölgemälden und malerischen Eingriffen an der Wand und steht exemplarisch für seine Arbeitsweise. Die Arbeit kombiniert organische Formen und bezieht dabei kalligrafische Elemente ein. Deren Zeichenkörper treten nicht nur mit den umliegenden Figuren und Formen in Beziehung, sondern fungieren auch als Bedeutungsträger. Sie beziehen sich auf einen überlieferten, buddhistischen Text, die chinesische Übersetzung eines aus Indien stammenden Manuskripts, das in Japan, dem Geburtsland des Künstlers, rezipiert wird und das von der Lehre der Bejahung der Lebenskräfte handelt. Es erweist sich somit sowohl als Ausgangspunkt wie als Motiv von Okazakis Arbeit, die er als die Visualisierung der im Text dargebotenen Bejahungsphilosophie beschreibt. Da die Schrift, auf die der Künstler zurückgreift, in chinesischen Schriftzeichen fixiert ist, kann sie vom westlichen Publikum, in dessen Kulturkreis die Arbeit entsteht, nicht ohne großen Aufwand verstanden werden. Doch die künstlerische Visualisierung des Textes und seine Bedeutung, die ohnehin unabhängig von jeder Rezeption vorhanden ist, reichen aus, um eine ästhetische Erfahrungssituation zu ermöglichen, die von der Vitalität des Lebens handelt.
Text: Alejandro Perdomo Daniels